
غلاف العدد
اضغط|ي على الصورة لقراءة العدد. وهنا لقراءة مقالة الزميلة شيرين حايك والزميل ياسين سويحة حول التدوين السوري والانتفاضة السورية.

غلاف العدد
اضغط|ي على الصورة لقراءة العدد. وهنا لقراءة مقالة الزميلة شيرين حايك والزميل ياسين سويحة حول التدوين السوري والانتفاضة السورية.
Comments Off
Posted in لبنانيّات, سوريون من أجل التغيير, سوريّات
While some on twitter trying to defend Angry Arab’s [shameful and disgusting] positions on the Syrian revolution (which I’ll be responding to soon on this blog), I was asked this question:
I love KABOBfest blog, and I do respect most of its writers, but this tweet above is offensive on two levels.
1- When the Tunisian revolution erupted, everyone here supported it, did it have “faces”? More importantly, must it? Isn’t the most amazing thing about regional revolutions is how it proved “opposition” folks are fucked as well as “intellectuals” and “experts”?
This question @Kabobfest asked kind of missed the whole point of the new era we’re witnessing: it’s people’s time, no leader is needed.
It’s become evident in the Syrian consciousness now that not only the street is leading the revolution, but most importantly, activists and prominent intellectuals that are loved by the revolutionaries cannot contain the people’s movement. For example, Burhan Ghalious is very loved by the Syrian street, he’s cool and all, but if he went on TV and said “hey guys, I think we should stop and start talking to the regime instead.” Not only no one will listen to him, but pretty much it’ll mean he’s fucked for good, after Adonis and Angry Arab.
Who to support? The people. Period.
The person asking this question is living in another continent, politically and historically. Faces are not what people want nor what they’re looking for. They’re rather looking for a political discourse, which is a huge topic right now in Syria.
2-Another reason why this question is offensive: the person asking this question clearly hasn’t done his/her homework.
This revolution has so many faces, you’re just not looking close enough.
Posted in martyrs, Syria, Syrian Regime, Syrian revolution
I am trying to get this blog kicking off. I don’t know if the things I said below make sense, but this is at least my impression on the mentioned topics.
Syrian Twitter
Twitter is rarely known inside Syria. It’s known here that most of the Syrian tweeps are tweeting from diaspora and not from Syria. I have noticed that most people, unfortunately, seek to see the Egyptian model applied on the rest of regional revolutions. But each country has its own interesting peculiarity.
In fact, and if you were following the revolution update right from the start, there has been a huge problem with getting real information out. That’s partly because Syrians online are not the same Syrians protesting offline. But that’s not always the case. For example, @AnonymousSyria and @EdwardeDark are both based in Aleppo. When there are unconfirmed reports published on twitter or Facebook on Aleppo, they’re the ones to usually confirm instantly whether the report is true or false. The case is the same in Homs with @Kinaniyat (even though he’s not in Homs) and with several tweeps based in Damascus. But with other areas like Daraa, Douma, Darayya, Idleb, Latakya, Hama and others, where electricity and communications are regularly cut, it’s hard to get the confirmation quickly and on twitter. One ought to call people by phone to confirm the rumors.
Several activists tried to solve this problem and created Local Coordination Committee. It was the most credible group on Facebook that gets the truth out, but recently its quality is not the same as before. There have been a few false reports and I think the problem is with the lack of volunteers and not dividing the work equally among all members. It’s nonetheless the best source of updates on Syria.
Posted in Syria, Syrian Regime, Syrian revolution
You follow Tunisian revolution news, you change your profile picture on Facebook. You start liking all these pages in support of the Tunisian revolution. You start having all these unfamiliar feelings, making new plans, walking in the streets as if you want to share a known secret: our time has begun.
You can reassure yourself now: It’s OK to forget those 5-year plans of immigration. Of starting from scratch somewhere new.
You can start a new beginning right now, at home.
We start calling each other, whispering, to meet and talk.
Then comes depression, mixed with hope, for all these meetings and talking are leading nowhere to what you imagined it would at times like these.
But you meet and talk nonetheless. You even start liking people you always hated, and hate people you always looked up to.
That’s what happened between me and Anas.
In the past few months me and Anas became friends. For those who remember the campaign against homosexuality, it’s what made both of us hate each other, very much.
Then I don’t know what happened, Anas added me on chat and we started talking, we talked a bit about sexuality, and I clarified few misconceptions about queer people, then we started talking about other stuff, stuff that both of us, agreed on.
He told me something I’ll never forget. He became close to my heart.
We went to meet the president’s advisor, Buthaina Shaaban, few weeks before the revolution erupted. He was the sweetest and calmest among us.
Anas is into technical stuff, he also likes Arjileh and malls (which I hate very much).
Anas was detained on Friday July the 1st from a demonstration. I want him back, I want him back to his family and friends, to the Syrian blogging sphere, to his Ardroid site, and to my chat list.
Join our call to free our friend Anas on Facebook here.
Free Anas campaign blog here.
Hashtag on twitter is #FreeAnas.
Comments Off
Posted in FreeAnas, Syria, Syrian Regime, Syrian revolution
Not anonymous, not in diaspora, out and loud singing in their real names from Damascus. Gene Band presents: Ya Waladi (O My Boy). The song is in Arabic but you can still enjoy the animation work and well, the music.
Posted in Syria, Syrian Regime, Syrian revolution
via zaina-erhaim
Comments Off
Posted in resistance
مقالة للمفكر السوري برهان غليون:
واضح أن النظام السوري لا يزال يرفض فهم ما يجري، ومن باب أولى فهم ما ينبغي فعله لمواجهة مطالب ثورة الكرامة والحرية في سورية الجديدة التي خرجت من ركامها، أو من الركام الذي تحولت إليه، سورية الشجاعة والنبيلة والأبية.
لم يفهم النظام مايجري لأنه لا يزال يردد على لسان مستشارة الرئيس السياسية الكلام الخطير والمؤسف نفسه عن أن الأزمة الراهنة هي من صنع فئات مدسوسة أو عصابات محلية فلسطينية أو أجنبية، مؤكدا رفضه الاعتراف بأن ما يحصل هو ثورة شعبية حقيقية، ومن وراء ذلك رفض المطالب الشرعية لهذا الشعب، وفي مقدمها نزع الوصاية، ونقل السلطة من القيادة القطرية التي لا نكاد نسمع لها حسا ولا إنسا، رغم أنها قيادتنا الرسمية العليا بل الأعلى، إلى برلمان وطني يتم انتخابه من قبل الشعب بنزاهة وشفافية وحرية.
ولم يفهم ما يجري لأنه لا يزال يلعب مع الشعب، بعد مرور عشرة أيام على الأحداث الدامية وسقوط مئات الشهداء وآلاف الضحايا، لعبة المستخباية الطفولية. فهو يدفع إلى الواجهة مستشارة الرئيس للشؤون السياسية، وهي أكثر من يتمتع بعدم الثقة بين جميع شخصيات النظام، عدا عن أنها لا تملك أي شرعية، لا انتخابية ولا شعبية. في الوقت الذي اختفت فيه كل شخصيات النظام ذات المسؤولية السياسية المباشرة، بدءا بالقيادة القطرية التي تعتبر نفسها مصدر السلطة في الدولة البعثية، إلى رئيس الجمهورية ” مرورا بنائبيه الدائمين ورئيس وزرائه ووزرائه للداخلية والخارجية، ومسؤولي مجلس أمنه الوطني وقادة أجهزة الأمن الغائبين الحاضرين، الذين كانوا، خلال العقود الطويلة الماضية، “المحاورين” الوحيدين للناشطين السياسيين ووكلاء النظام في تركيع جميع أبناء الشعب. كل شيء يجري كما لو الأمر لم يصبح بعد على درجة من الخطورة تستدعي دخول شخصيات سياسية كبيرة إلى ساحة السياسة السورية الداخلية، أو أن دخول هؤلاء يضفي طابعا جديا على الأحداث، وربما على الوعود التي يقدمها النظام لكسب الوقت ولا يريد أن يلتزم بها إذا ما نجح في قلب اتجاه الريح لصالحه، كما كان يفعل خلال عقود طويلة ماضية.
وهو لم يفهم لأنه لا يزال يراهن على إخماد ثورة الشعب السوري بالقوة المسلحة، ولا يزال يعتقد أن بإمكانه ردع السوريين عن المشاركة في ثورة الحرية بتهديدهم بالقتل وترويعهم، لا بمخاطبتهم بمنطق السياسة والعقل. فيضيف كل يوم شهداء جددا على قائمة الشهداء السابقين.
ولم يفهم أيضا لأنه لا يزال يعتقد أن بإمكانه النجاح في إجهاض الانتفاضة السورية عن طريق اللعب على وتر الطائفية، الذي لعب عليه طويلا، والابتزاز بالفتنة المذهبية، أو بالفوضى، بل بنشر الفوضى بالفعل من خلال إطلاق يد البلطجية، أو الشبيحة بالعامية السورية، حتى يظهر للرأي العام السوري والعالمي أن القتل لا يأتي على يد قوى الامن وإنما على يد عصابات لا يستطيع هو السيطرة عليها، من مؤيدي النظام أو أنصاره. وهو بذلك يدين نفسه ، بمقدار ما يظهر استفراسه تجاه المتظاهرين العزل وقدرته على إنزال العقاب الدامي بهم، وشلل أجهزته وقادته أمام قناصة البلطجية الذين يرمون الناس، كما تقول وسائل إعلامه، من على الأسطح القريبة.
وهو لم يفهم لأنه لا يزال يردد، وربما لا يزال يعتقد بالفعل، وهذا أخطر، أن بإمكانه ايقاف مسيرة الثورة الشعبية بالتلويح بالخطر الأجنبي، أو باستجداء العطف على سياسات النظام الخارجية. ولا يدرك أنه عندما يرجع ثورة الشعب إلى مؤامرة جديدة تستهدف المواقف السورية الممانعة والمقاومة، كما جاء على لسان الناطقة الرسمية والوكيلة الحصرية للسياسة الرسمية اليوم، بعد إخفاق مؤامرة منتصف العقد الماضي الأمريكية، فهو يحول ثورة الشعب ومطالبه إلى جزء من المؤامرة الخارجية، ويحول الشعب إلى عميل للخارج، ولا يبقى عليه بعد ذلك إلا أن يطلب من الشعب الرحيل عن سورية حتى يمكن صيانة مواقفها الوطنية.
ليس هناك حكم مهما انحطت به المعايير السياسية والعقلية يسمح لنفسه ولوسائل إعلامه وما بالك بناطقيه الرسميين، أن ينظر إلى شعبه هذه النظرة التحقيرية والاتهامية، ويمعن في تجاهل مطالبه ولا يتورع عن وضعها في سلة التآمر الأجنبي. في هذه الحالة كيف يمكن للشعب أن يقتنع بأن التنازلات التي يعد بها حقيقية وليست وسيلة لاستعداة زمام الامور والانقلاب ثانية على الشعب بعد تجريده من ثورته الحالية؟ وكيف يمكن لهذا الشعب أن يثق بقيادة تؤكد كل يوم عدم ثقتها به؟ ثم ما قمية هذا الحوار الذي يعد به النظام مع “الجماهير” كما ورد على لسان الناطقة، وكيف يمكن له أن يبدأ إذا اتهم الشعب سلفا بعمله على اجندة أجنبية تستهدف وطنه نفسه الذي يستشهد أبناؤه من أجله.
الخروج من الأزمة، أي أزمة يعني التخلي عن استخدام السلاح والمرواغة والقبول بمنطق السياسة الذي هو منطق التفاوض والحوار الجدي والشفاف في جميع المسائل التي يطرحها طرف أو آخر. ومنطق التفاوض والحوار السياسي يعني : الصدق في التعامل، الاعتراف بالآخر وبمشروعيه مطالبه، الثقة به، أي الثقة بالشعب، والاعتراف بشرعية احتجاجه، وقبول الحوار مع من يختارهم الشعب ممثلين له، أي أيضا بالمعارضة السياسية كمبدأ وكواقع. ومن الواضح أن النظام لم يدخل بعد منطق السياسة ولن يدخله كما يبدو في القريب، ولا يزال يحلم بإصلاحات شكلية من داخل النظام القائم، نظام الحكم الواحد والحزب الواحد والسلطة التعسفية الفردية المطلقة، وليس بقطيعة معه. وهو المطلب الأول والرئيسي للشعب السوري.
هذا يعني أنه لا تزال هناك أمام الشعب السوري تضحيات كبيرة يقدمها ومعارك مريرة يترتب عليه خوضها قبل أن يحلم بأن يعلن مسؤولوه، كما أعلن غيرهم من قبل، أنهم فهموا ما يجري على الأرض التي يعيشون عليها وأن يتنازلوا ويتحدثوا معه، ويقروا بشرعية مطالب الشعب الذي اعتادوا على تجاهله والاستخفاف به وإنكار وجوده السياسي، وبالتالي استسهال قهره وقتل أبنائه وسجنهم وتعذيبهم.
لكن التضحيات الكبيرة التي قدمها الشعب السوري في الأيام العشرة الأخيرة لم تذهب سدى. ولعل أهمها وأعظمها الانتصار الرائع على حاجز الرعب والعجز والشلل الذي بنته آلة قهر لا مثيل لها ربما في المنطقة كلها، تجمع بين البطش الأمني المباشر واليومي والشامل الدعاية الميكيافيلية وازدواجية الخطاب وإلحاق جميع السلطات ومؤسسات الدولة، بما فيها الإعلام بالسلطة الأمنية. وعلى هذا الانتصار العظيم ستتأسس جميع الانتصارات الضرورية القادمة. فلن يستطيع أحد، بعد الآن، لا في الداخل ولا في الخارج، ان ينكر وجود السوريين كشعب، لا كطوائف ولا عشائر ولا ملحقات بالسلطة والنظام، ولا أن يتجاهل مطالب التغييروالاصلاح. لقد أظهر هذا الانتصار حقيقة الأوضاع السورية القائمة للجميع، بما في ذلك أصحاب النظام أنفسهم الذين كانوا يعتقدون أن كم الأفواه وتزييف الوقائع والدعاية الكاذبة، كفيلة بإخفائها، وترك الشعب السوري ضحية للقهر والاستغلال.
بيد أن غياب سلطة القرار يخلق حالة من عدم اليقين وفراغ السلطة السياسية يشجع جميع القوى غير المنضبطة للاندساس في صفوف الثورة وحرفها عن أهدافها. وحتى في الوعود التي قدمتها الناطقة باسم الرئيس لم يكن هناك أي قرار وإنما تعهدات غير واضحة وغير ملزمة تتحدث عن وعود والتزام بتعزيز وتحسين وتكوين لجان. القرارات الوحيدة التي صدرت، أو ربما صدرت، هي التي تتعلق بزيادة الرواتب والمنح المادية، مما يترجم بسهولة على أنه نوعا من الرشوة مقابل جمود الإرادة السياسية. ولعل غياب القرار ناجم كما يلمح إلى ذلك بعض المراقبين السياسيين عن اختلافات داخل القيادة، لكن يمكن أن يكون أيضا مقصودا لذاته، من أجل ترك المجال مفتوحا للقلاقل والفوضى وتخويف الرأي العام ودفعه إلى التراجع عن أهدافهم الأصلية.
وبالمثل، لا يمكن لمن يتابع ما يجري على الأرض إلا أن يلاحظ غياب القيادة الواحدة للثورة، وحاجة هذه الثورة إذا أرادت التقدم إلى رؤية سياسية أكثر وضوحا واتساقا. ما يعوض عن هذا حتى الآن أن السوريين يخوضون معركة مماثلة لما تخوضه الشعوب العربية الأخرى، وان الديمقراطية هي المطلب الأساسي للجميع، بما تعنيه من تفكيك نظام السلطة الديكتاتورية ووضع أسس نظام الحرية والانتخابات التمثيلية. بيد أن تحقيق هذا الهدف يخضع أيضا للشروط الخاصة بكل قطر، ويستدعي وجود أجندة واضحة أيضا تسمح بتعبئة القوى وحل التناقضات القائمة وتمهيد الطريق نحو الانتقال العملي لنظام الحكم الجديد. ولا يمكن بلورة مثل هذه الأجندة من دون انخراط النخبة المثقفة والمعارضة السياسية على مختلف تشكيلاتها في النقاش الوطني العام. ولا يزال هذا النقاش للأسف بعيدا جدا عن الانطلاق الفعلي.
Comments Off
Posted in سوريون من أجل التغيير, سوريّات, عربي
إلى أبناء وطننا السوري, أخوتنا في الوطن و الوطنية بغض النظر عن أي اختلافات أو خلافات أخرى أياً كان نوعها.
في هذه الساعات الحزينة و المؤلمة بعد تتالي أحداث عنف في نقاط عديدة من جغرافيتنا, و بعد سقوط ضحايا و سيلان الدم على أرض الوطن دون مبرر, اجتمعنا, نحن مجموعة من المدوّنين و كتّاب اﻻنترنت السوريين من مختلف التوجهات الفكرية و السياسية, على مناداة إخوتنا في الوطن و الوطنية للعمل معاً كي نتجنّب المزيد من الدماء و الضحايا و الدموع و الوقوف جميعاً تحت سقف الوطن و الوطنية الجامعة بلا استثناء أو تمييز. و نودّ أن نستغل هذا النداء لنقدّم أحرّ التعازي لعائلات الضحايا و أصدقائهم و لنعبّر عن أملنا بألا نحتاج للتعزية بغيرهم في هكذا ظرف بعد اليوم.
نضع جانباً خلافاتنا و اختلافاتنا الفكرية و الإيديولوجيّة و السياسية لنجمع على موقفٍ إنساني و وطني, نرى فيه واجبنا تجاه هذا البلد الذي يحبنا و نحب, يجتمع حوله الأخوة في الوطن و الوطنية دون استثناء أو تمييز من أي نوع, و لذلك ندعو لنبذ لغة التشكيك بالآخر و وطنيته و نرفض لهجات التخوين و اتهامات العمالة و كل أشكال التحقير و اﻻزدراء و كل توجهات الإلغاء و الإقصاء و ننادي ﻻحترام وجود الآخر المختلف و حقّه في التعبير دون انتقاص منه و دون أن يعني ذلك عدم اﻻتفاق على حب الوطن و البحث عن مصلحته العليا و خيره الدائم.
إننا ندعو القوى الوطنية و الفعاليات اﻻجتماعية و مختلف فئات الشعب السوري العظيم إلى اتخاذ موقف تاريخي ﻷجل تحصين الوطن و تقوية كيانه و ترسيخ أسسه و بناء منصة اﻻنطلاق نحو المستقبل المشرق و العادل و الخيّر لبلادنا و أهلها. و لأجل ذلك ندعو للحوار الصادق و البنّاء و الهادئ في المجتمع السوري, و لتحقيق ذلك نطلب ضمان حرية التعبير و التظاهر السلمي دون كبت أو قمع, و دون أي تخريب في الممتلكات العامة و الخاصة أو مخاطرة بالأرواح و النفوس. إننا نرى في ذلك طريقاً أكيداً نحو الغد الأفضل و نتمنى لو نسير فيه جميعاً بخطى ثابتة و دون تباطؤ.
إننا ننادي للاستماع للمطالب المشروعة لفئات الشعب السوري, و خصوصاً الشباب, و ندعو الجميع للتصدي لكل محاولات التفرقة أو الإقصاء و لكل ما يسيء لوحدة صف الشعب السوري من نعرات تعصبية و طائفية و عرقية.
نتمنى لوطننا السلام و السعادة و الازدهار و اﻻستقرار, و لذلك نناشد في هذه السطور البسيطة أبناء شعبنا للوقوف معاً متحابين و متضامنين و مركّزين على ما يجمع و متحاورين على ما ﻻ ضرر في اﻻختلاف عليه. فوطننا يستحق منا ذلك.. على الأقل.
(هذا النص يُنشر بالتزامن في عدد من المدوّنات و المواقع السوريّة, إن كنت موافقاً على مضمونه ندعوك لنشره في مدونتك أو موقعك أيضاً)
Posted in مدونات ومدونون, سوريّات, عربي
How can I not be back with all that has been going on lately in the region? Bad news is, I have a lot to say about it. I am excited.

Posted in resistance
I have always been critical of this blog and my writings in general. I might sound to people that I believe in everything I say here, and strongly. I think the arguments I post here are the closer version of what I have in mind.
I still believe in the opinions I shared on this blog, but the approaches to arriving to these opinions are changing constantly. Things are getting more complicated for me lately and I cannot seem to know how to use language to articulate these struggles I am going through while thinking of a certain problem.
Writing anxiety is something common among writers and bloggers, but some manage to get past it over the years but others don’t. In my case, the older I grew the more I find it hard to write.
Posted in razanisms
I’ve been living for a month now in a very tiny village called Qalhat [Qal7at] in northern Lebanon. It is so tiny that it doesn’t have a single veggies store. And we’re talking about a village here, but no veggies stores. Kinda interesting yet frustrating especially for a vegetarian person like me. There are only two mini-markets and no other stores are found. I kid you not. But that’s because right next to this village there’s another village called Fee’ [Fee3] and it has almost everything. And that’s where I buy my veggies from.
Posted in Animal Rights, Dear diary, Katyusha, Lebanesims, نباتيّـــات, Vegetarianism
نشر صديقي مقالته الأولى على مجلة بخصوص, إقرأي الجزء الأول من المقالة:
مثليو سوريا: كائنات جنسية أم أكثر؟
بحكم معرفتي بالكثير من المثليين في سوريا، وباعتبار أن هذا الخبر يتعلق بمجموعة من الناس الذين أعرفهم ولو ليس شخصيا، أود أن أتحدث عن آخر الغارات التي قامت بها الشرطة على إحدى حفلات المثليين في سوريا، و تحديدا في دمشق. كما أود الاشارة إلى أن ما تناقلته بعض المواقع الناشطة في حقوق المثليين ما هو إلا تضخيم لحقيقة ما حدث، ولو أن ما حدث فعلا ليس بالأمر المقبول على الإطلاق بكافة الأحوال.
قامت السلطات السورية في شهر نيسان الفائت بغارة على إحدى حفلات المثليين التي أقيمت في دمشق، واعتقلت حوالي ثمانية أشخاص فيما سمحت لبقية الموجودين بالانصراف. وفي حديث مع أحد المقربين جدا من منظم الحفلة،علمت أنه تم اعتقال هذه المجموعة من دون غيرها بحجة ارتداء بعض أفرادها للملابس النسائية، وبحجة أن البعض الآخر كان يدخن الحشيشة. طبعا، يجدر بالذكر أنه تم الافراج عن اثنين من المعتقلين لأسباب تتعلق بالواسطة والمال. أما الستة الباقون، فما زالوا في السجن من دون أن يعرف أحد عنهم شيئا على الإطلاق، لكن ترددت بعض الشائعات أنه سيتم اخلاء سبيلهم قريبا لأنهم لم يضبطوا في أوضاع جنسية مخلة.لكن من جهة أخرى، علينا القول أن الحملات التي رافقت هذه الغارة من قبل المجموعات المدافعة عن المثليين هي حملات مبالغ فيها. فأنا بحكم معرفتي بمئات المثليين في سوريا، لم نسمع عن العديد من هذه الغارات، أو عن غارات للشرطة في الأماكن العامة. لكن الجدير بالذكر أن النفور الاجتماعي من ظهور المثليين في العلن قد ازداد، ومعظم حالات الاعتداء على المثليين يقوم بها أناس من مغايري الجنس أو كارهي المثليين، من جرائم الضرب والسرقة والشتم في العلن والذم وأحيانا القتل. فمن فترة ليست بالبعيدة (حوالي الستة أشهر) قتل شاب مثلي الجنس بعمر التاسعة عشر على يد مجموعة من مغايري الجنس، ممن يقيمون علاقات مع شباب مثليي الجنس بشرط الحفاظ على النسق الاجتماعي المتغاير والذي هو: أحدهما يقوم ب”دور الرجل” والآخر ب”دور المرأة”. وطبعا لم يقبل أهل القتيل بالقدوم لدفنه، ولم يسمحوا لأحد بالصلاة عليه لكونه “شاذ”. كذلك يشهد المثليون في سوريا كثيرا من جرائم الاغتصاب من قبل عدد من “الرجال”، والسرقة، والتجريد من الملابس في بعض الحالات. باختصار: ذل على آخر عيار.
تابعي قراءة المقالة هنا.
Comments Off
Posted in منصّات, مثليو ومثليات سوريا, مثليّات, مجلة بخصوص, معارضات بديلة, يعبشّوم, إنسانيّات, بلا رجولة بلا بطّيخ, تعليق, تعتيرات, ثقافيّات, حرّيات, ذكوريّات, رهاب المثليّة, سورين ضدّ التغيير, سوريون من أجل التغيير, سوريّات, عنصريّات, عنصرية الأنظمة العربية تجاه المثليين, عالم عيربي بديل, عربي
I’m here to participate in a conference, I arrived today and here I am enjoying one of Antalya’s cafes by the sea. The local beer is good. The waitress is hot, very short hair, the way she walks, she’s avoiding eye contact, she’s shy maybe.
Turkish women are incredibly beautiful, it’s kind of scary. And they know it.
I have a workshop to facilitate the day after tomorrow and I am still confused about what exactly I want to say.
Anyalya is so beautiful, it reminded me a bit of Homs, small city, organized buildings, wide streets, except you can see women in the streets.
I’ve seen a lot of mothers in this cafe, maybe because it has a children section. One girl fell and she started shouting in Turkish, she started crying when her mother saw her falling down, I think she was saying: “it hurts! it hurts!”.
I like the waitress. I like Antalya. Thank god we’re not in Istanbul, I hated that city very much. It was designed for tourists, Antalya is tourist- friendly but I love how nobody here speaks English. I am using weird body language to communicate, and people find it amusing. Nice people, people of Antalya.
I hated their airport though, I had a fight with them, their security check is humiliating, and everybody was obsessed about my hat, like I am hiding a bomb there or something. Assholes.
I thought the plane was going to crash, actually I was prepared to die. The captain was funny, the plan would move on and on on the side, and there was a moment when the plane moved fast that I thought this is it, I am going to fall on the sea, I am going to stop breathing as I am falling from the sky and onto the sea. I won’t be able to shout cause the scene is so scary. people are shouting around me. If I ever make it alive in the sea, I thought, I am going to save the children and the baby cat. The cat’s owner is one of the most beautiful women I’ve ever seen in my life. Dark skin, fair hair, green eyes. Amazing body, but I won’t save her, I am sorry but I am more sympathetic with children and animals than pretty bodies.
I think the Asians at our plane were Japanese, and I was to say to them “Baka”. But a couple of them were whispering about the Hezbolla sign I attached to my backpack. What a turn off.
So yeah, dying, been thinking a lot about death than usual lately. Isn’t amazing, that one of humanity’s biggest fears is death, yet I am fantasizing about it on my way to a nice gathering?
I know why I like death, and why suicide is an interesting concept. I hope I can explain my thoughts about it one day.
I can’t believe I am writing again on this stupid blog.
Anyways, gotta start preparing for my workshop. Jana!
Posted in Dear diary, razanisms